MY MENU

투고규정

제1조. 목적

본 규정은 한신대학교 학술원 신학연구소에서 발간하는 神學硏究 투고원고에 대한 논문작성과 문헌인용방법 및 투고절차에 관한 규정이다.

제2조. 논문제출
  • 1. 투고원고는 신학 및 그 연계 분야의 학술적 독창성이 있어야 하며 다른 학술지 등에 발표되지 않은 것이어야 한다.
  • 2. 투고원고는 일반 한글 혹은 외국어 연구논문 등을 포함한다.
  • 3. 투고자는 원고마감기한(4월 15일, 10월 15일) 내에 편집위원장에게 원고를 제출한다.
  • 4. 투고원고는 신학연구 투고규정을 참고하여 온라인논문투고(https://hsts.jams.or.kr/)에 신청하고 동시에 원본파일(한글파일 및 pdf 파일)을 신학연구 이메일(hsrekr@hs.ac.kr) 계정에 제출한다.
  • 5. 원고파일은 한글 프로그램으로 다음 각 호의 형식에 따라 작성하여야 한다.
    • 1) 용지종류 : A4
    • 2) 글자모양 및 크기 : 함초롱바탕체, 10포인트(단 각주는 9포인트)
    • 3) 줄간격 : 160%
    • 4) 편집용지 여백
      왼쪽 30mm, 오른쪽 30mm, 위쪽 20mm, 아래쪽 15mm, 머리말과 꼬리말 각 15mm
    • 5) 논문의 분량은 외국어 요약문, 한글 요약문, 검색어, 참고문헌목록 등 모든 요소들을 포함하여 A4 용지 15매 이내로 작성되어야 하며, 초과할 경우 별도의 비용을 납부해야 한다(첫 제출본을 기준으로 16~19매: 5만원; 20매 이상 10만원).
    • 6) 모든 논문 원고는 한글 맞춤법에 맞게 기술하여 교정이 필요치 않도록 충분히 검토하며, 원고의 채택여부는 편집위원회에 일임한다. 투고원고가 투고 규정에 현저히 위반되는 경우 편집위원장은 투고자에게 수정을 요구할 수 있다.
    • 7) 선정된 논문의 게재순서는 편집위원회가 정한다. 심사내용은 필자 이외의 타인에게 누설하지 않는다.

제3조. 논문작성 방법
  • 1. 투고원고의 작성에 있어서는 편집위원회 규정 및 이 지침에 규정된 사항을 준수하여야 한다.
  • 2. 투고원고는 다음과 같이 구성되어야 한다.
    • 1) 제목
    • 2) 이름(직책, 소속)
    • 3) 본문
    • 4) 참고문헌 목록
    • 5) 7-10행의 한글초록과 외국어초록(영어, 독어, 불어 중)
    • 6) 한국어와 외국어 주제어(Keywords) 다섯 개 내외
  • 3. 본문의 번호 붙임은 I, II -> 1, 2 -> 1), 2) -> (1), (2) -> a), b) -> (a), (b)의 순으로 한다.
  • 4. 초록(한글 및 외국어)에는 논문의 제목, 필자명, 소속 및 직책을 표기한다.
  • 5. 투고원고의 내용은 원칙적으로 국문으로 작성되어야 한다. 다만 외국인의 원고, 기타 논문의 특성상 외국어로 작성되어야 하는 것은 외국어로 작성할 수 있으나 국문으로 된 요약문을 첨부하여야 한다.
  • 6. 저자가 2인 이상인 경우에는 책임저자와 공동저자의 구분을 명시하여야 한다.

제4조. 문헌인용의 방법

다른 문헌의 내용을 인용하거나 논증의 참고자료를 제시하는 경우에는 다음 각 호의 방식에 의하고, 각주에서 그 출처를 밝혀야 한다.

  • 1. 인용되는 내용이 많은 경우에는 별도의 문단으로 인용하고, 본문과 구별되도록 인용문단 위와 아래를 한 줄씩 띄우고 글자크기를 9포인트 그리고 양쪽여백을 문단모양 왼쪽 20pt, 오른쪽 20pt로 설정한다.
  • 2. 인용되는 내용이 많지 않은 경우에는 인용부호(“ ”)를 사용하여 표시한다.
  • 3. 인용문의 내용 중 일부를 생략하는 경우에는 생략부호(…)를 사용하고, 내용을 변경하는 경우에는 변경표시([ ])를 하여야 한다.
  • 4. 인용문의 일부를 강조하고자 할 때에는 국문은 밑줄을 쳐서 표시하고 영문은 이탤릭체를 사용한다(아울러 인용문 뒤에 (필자) 라고 표기할 것).

제5조. 각주의 내용
  • 1. 각주에서는 원칙적으로 한글을 사용하여야 하고, 인용되는 문헌이 외국문헌인 경우에도 저자명, 논문제목, 서명 또는 잡지명, 발행지, 출판사 등과 같은 고유명사를 제외한 나머지는 한글로 표기한다.
  • 2. 인용문헌이 여럿인 경우에는 각각의 문헌 사이에 세미콜론(;)을 표기하여 구분한다.
  • 3. 문헌을 재인용하는 경우에는 원래의 문헌을 표시한 후 괄호 안에 참조한 문헌을 기재한 후 “재인용”이라고 표시한다.
  • 4. 각주에 표기된 논문이 국문일 경우, 제목은 “ ”안에, 잡지명은 「 」안에 표기하고, 책명일 경우에는 『 』안에 표기한다. 외국 논문의 제목은 “ ” 안에, 책명 및 저널명은 이탤릭체 하지 않는다.
  • 5. 논문일 경우 제목 뒤에 콤마, 책명일 경우는 콤마를 생략한다.

제6조. 참고문헌의 표시
  • 1. 참고문헌은 각주에서 사용된 문헌만을 작성한다.
  • 2. 목록 작성은 국문 자료를 먼저 앞에 배치하고 그 뒤에 외국어 자료를 배치한다.
  • 2. 국문의 경우 가, 나, 다 순으로, 영문 및 외국 자료의 경우는 알파벳순으로 정리하여 작성한다.
  • 3. 외국인 이름은 각주와 달리 성, 즉 가족명(family name/last name)을 앞에 쓰고 이름을 뒤에 쓰며 그 사이를 콤마로 구분한다.
  • 4. 각주 표기와 달리 이름 뒤, 논문/책 제목 뒤에는 콤마가 아닌 마침표로 마감해준다. 책의 경우는 제목 뒤의 출판사 이름 등을 묶은 괄호를 풀어준다. 마지막 출판사와 년도 사이엔 콤마를 표기한다.

제7조. 각주 및 참고문헌의 표시
  • 1. 저서 인용의 경우
    각주: 김경재, 『틸리히 신학 되새김』 (서울: 대화출판사, 2018), 32.
    참고문헌: 김경재. 『틸리히 신학 되새김』. 서울: 대화출판사, 2018.
    각주: Rainer Albertz, Die Exilszeit. 6. Jahrhundert v. Chr. Biblische Enzyklop?die 7 (Stuttgart-Berlin-K?ln: Kohlhammer, 2001), 57-60.
    참고문헌: Albertz, Rainer. Die Exilszeit. 6. Jahrhundert v. Chr. Biblische Enzyklop?die 7. Stuttgart-Berlin-K?ln: Kohlhammer, 2001.

  • 2. 논문 인용인 경우
    각주: 김경재, “유기체 철학과 생명의 연대성,”「신학연구」 29, (1988), 79-144.
    참고문헌: 김경재. “유기체 철학과 생명의 연대성.” 「신학연구」29, (1988), 79-144.
    각주: W. Zimmerli, “Vom Prophetenwort zum Prophetenbuch”, ThLZ 104(1979), 481-496, 488.
    참고문헌: Zimmerli, W. “Vom Prophetenwort zum Prophetenbuch”. ThLZ 104(1979), 481-496.

  • 3. 편,역서 인용의 경우
    각주: 라이너 알베르츠/배희숙 역, 『포로시대의 이스라엘』 (파주: CH북스-크리스챤다이제스트, 2006), 58.
    참고문헌: 알베르츠, 라이너/배희숙 역. 『포로시대의 이스라엘』. 파주: CH북스-크리스챤다이제스트, 2006.
    각주: Michael Welker ed., Theologie und funktionale Systemtheorie (Frankfurt: Suhrkamp, 1985), 67.
    참고문헌: Welker, Michael ed. Theologie und funktionale Systemtheorie. Frankfurt: Suhrkamp, 1985.